AC | יג ויאמר שמעו נא בית דוד המעט מכם הלאות אנשים כי תלאו גם את אלהי
|
ASV | And he said, Hear ye now, O house of David: Is it a small thing for you to weary men, that ye will weary my God also?
|
BE | And he said, Give ear now, O family of David: is it not enough that you are driving men to disgust? will you do the same to my God?
|
Darby | And he said, Hear then, house of David: Is it a small matter for you to weary men, that ye weary also my God?
|
ELB05 | Da sprach er: Höret doch, Haus David! Ist es euch zu wenig, Menschen zu ermüden, daß ihr auch meinen Gott ermüdet?
|
LSG | Esaïe dit alors: Ecoutez donc, maison de David! Est-ce trop peu pour vous de lasser la patience des hommes, Que vous lassiez encore celle de mon Dieu?
|
Sch | Darauf sprach Jesaja: Höre doch, Haus Davids, ist es euch nicht genug, daß ihr Menschen ermüdet, müßt ihr auch meinen Gott ermüden?
|
Web | And he said, Hear ye now, O house of David? Is it a small thing for you to weary men, but will ye weary my God also?
|